На роль единого языка тюркского народа можно рассматривать казахский язык, так как его корни наиболее близки к древнетюркскому языку, который существовал в VI-VII веках нашей эры, передает корреспондент Tengrinews.kz. Такое мнение высказал востоковед, политолог Расул Жумалы. Отметим, ранее сообщалось, что участники конференции по культурной интеграции тюркского мира, которая проходит в Баку, предложили создать общий язык для тюркских стран, в частности, сделать турецкий таким языком.
"В казахском языке наибольшее количество исконно тюркских корней и наименьшее - заимствований с арабского, персидского и европейских языков. Казахский, думаю, вполне сгодится для такого статуса (статус единого языка тюркских стран. - Прим. автора). Я против провозглашения турецкого языка общим языком тюркских стран", - говорит Жумалы.
На вопрос корреспондента Tengrinews.kz "Почему в Азербайджане поднимают этот вопрос?", спикер ответил, что "азербайджанцам не составит никакого труда перейти на турецкий, так как корни их языков очень схожи". Жумалы добавил, что сомневается в том, что под общий язык подпишется Узбекистан, а Туркменистан, возможно, согласится.
"Турция превращается в глобального тяжеловеса, я думаю, что нам есть смысл сблизиться с ней. Учитывая политический, экономический потенциал Турции, для нас важно не только языковое сближение, а всестороннее - с точки зрения геополитики, потому что за последние 5-10 лет мы замечаем усиленное присутствие России и Китая, что не совсем хорошо влияет на нашу многовекторную политику (...), - говорит Жумалы. - Турция решила много внутренних проблем, в частности коррупции, это страна не только мост между Европой и Азией, а страна с развитой экономикой. Она превращается в лидера мусульманского мира. Насколько я знаю, в вузах, колледжах по степени востребованности после английского стоит турецкий. То, что приезжие турки изучают казахский, а казахи изучают турецкий, надо поощрять", - отметил он.
Жумалы также высказал свою точку зрения по поводу перехода на латиницу. Он считает, что это никак не поможет изучению казахского языка, а лишь станет поводом для затрат. "Цель не оправдывает средства, - продолжает собеседник. - Как переводить 99 процентов нашего научного наследия с кириллицы на латиницу. Не вижу смысла переходить с одного привнесенного алфавита на другой привнесенный. Мнение, что латиница якобы удобна в Интернете, тоже не выдерживает критики. Во Всемирной паутине прекрасно себя чувствуют арабский, персидский языки. Если у патриотов есть желание уйти от кириллицы, то есть смысл возродить древнетюркский алфавит. А для изучения казахского языка не латиница нужна, а поддержка государства и желание населения учить государственный язык", - резюмировал он, добавив, "почему бы казахскому не стать единым языком для тюркского мира".
Напомним, в Баку проходит конференция по культурной интеграции тюркского мира. Ее участники, в частности председатель парламентского комитета по культуре парламента Азербайджана, председатель центра Ататюрка в Баку Низами Джафаров, заявили о необходимости определения турецкого языка как общего для всех тюркских народов. Свое предложение они аргументировали тем, что "турецкий язык уже превратился в общий язык для тюркских народов и этому способствует наличие многочисленного населения, говорящего на этом языке, а также функционирование многочисленных турецких школ по всему миру".